Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı حالة جدال

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça حالة جدال

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Any case, the legal haggling's gonna eat up time.
    و على أي حال، سيتَطَلَّب الجِدال القَضائي وَقتاً
  • Anyway, the other half of the argument Was about you.
    على أيّ حال، النصف الآخر من الجدال كان يدور حولك
  • What I hate is the yearly display of crying, arguing and public drunkenness that goes with it.
    ولكن ما أكرهه هو العرض السنوي للنواح والجدال .وحالة السُكر التي تصيب العامة
  • Mr. Rosenthal (United States of America) said that, since the paragraph was contested in its current form, it should be carried forward in that form.
    السيد روزنتال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال بما أن الفقرة بشكلها الحالي تعتبر موضع جدال، فينبغي إحالتها بالشكل ذاته.
  • The current crisis did not create the debate aboutglobalization now heard in the West; it only made it slightly moresalient.
    إن الأزمة الحالية لم تخلق الجدال الدائر بشأن العولمة والذينستمع إليه في الغرب الآن؛ بل إنها زادته بروزاً بعض الشيءفحسب.
  • The current debate at the global and regional levels on the trade and structural transformation necessary for LDCs to spur their development and reduce poverty levels was overloaded and confusing, and in many instances led to primary problems being taken for granted or subsumed.
    كان الجدال الحالي على المستويين العالمي والإقليمي حول التجارة والتحول الهيكلي اللازم لأقل البلدان نمواً لكي تحفز تنميتها وتخفف مستويات الفقر جدالاً مثقلاً ومشوشاً، أدى في كثير من الحالات إلى اعتبار المشكلات الأولية أمراً مفروغاً منه أو مفترضاً.
  • Those involved in the current discussion claim, however, that the burka cannot be compared with the headscarf or veil because, while the headscarf at least leaves the wearer`s face uncovered, the burka completely conceals a woman`s identity.
    ولكن في الحقيقة يُشير المعنيون في الجدال الحالي إلى أنَّه لا يمكن مقارنة البرقع من ناحية بالحجاب بأشكاله المختلفة أو بالنقاب من ناحية أخرى. ويقولون إنَّ هناك فرقًا كبيرًا؛ ففي حين يسمح منديل الرأس والحجاب على الأقل بالتعرّف على وجه من ترتديه، يخفي البرقع هوية الشخص الذي يرتديه إخفاءً تامًا.
  • Would it be an individual right or a collective right? Against whom, if at all, would it be enforceable? After all, the criteria to determine the existence and status of a human right are subject to controversy.
    فهل من شأنه أن يندرج ضمن حقوق الإنسان أم يقتصر على المتضررين من الكوارث؟ وهل من شأنه أن يكون حقا فرديا أم حقا جماعيا؟ وعلى من يمكن إنفاذه، إن كان ذلك واردا؟ فمعايير تحديد وجود حقوق الإنسان ومركزها هي على أي حال لا تزال موضع جدال.